vesna biga
Vesna Biga
Ispod kapaka druge rase
Riječ s rupicom u sredini
Bila je prozirna ta riječ, toliko
da se kroz nju mogla vidjeti druga obala,
jedna od onih riječi koje imaju rupicu
u sredini, posred svoga značenja,
a rub uokolo – britva, čisto sječivo,
na koje se mora oprezno položiti zjenica,
nikada isuviše blizu drhtavoj želatini oka,
tek toliko da se lagano orosi
bunjuelovski zijev, posuđen iz kravlje klanice,
da se blago zamagli pogled na drugu obalu,
poslije toga ona se lakše može držati na umu
ili zavrtjeti među prstima i bacati u zrak
spiralno, dok se ne pretvori u šupalj novčić,
ova riječ nikada nije bila nevina,
u punoj snazi mogla se ona svojom oštricom
svega dotaći, posvuda se hitnuti,
ova se riječ mora držati u poslušnosti,
utamničiti najstrože vlastitim pogledom!
Riječi velike zapremine
pohodile su me u snu neke krupne riječi,
od onih koje se ne daju sagledati
noćnim očima, širilo se to visoko iznad polja
i duboko ispod sitne ljušture tijela, u mrkoj vodi,
toliko da su zjenice postale samo dvije
tjeskobne čiode u prostranstvu,
uhvaćene u mišolovku nečijeg djetinjstva,
nije bilo lako među riječima tako velike zapremine,
s tako malim tijelom na raspolaganju,
s tako unezvjerenim jezikom u sićušnoj kutiji usta,
niti se moglo lajati na mjesec, kao nekad,
niti poljem izokola prijeći, ili se djenuti tamo
gdje su riječi svemu dorasle, ako ima takvih,
nije se imalo gdje kriknuti u tome snu
Sa sjenkom imena za petama
prašnjava skrama, nalik drevnoj paučini,
koja dolazi sa drugog zviježđa,
širila se u blizini ove riječi,
i ona se nije dala izgovoriti u jednom dahu,
niti se mogla jednostavno obrisati krpicom,
onako kako se briše staro oružje,
kad se već posvuda pričalo da je postojala
i ostavljala tragove među drugim riječima,
bile su to vilenite stope kakve ostavlja
neko izmišljeno biće, od onih zvijeri
kojima je bajanjem nadjenuto ime i
koje utisnu slutnju u riječi kojih se taknu,
ponekad se činilo da je sve to samo
na papiru, celuloidno i već pregorjelo,
a ponekad bi zaurlalo samo njoj nalik,
nešto pod mjesečinom, kao pod krovom
nedohod-kuće, otkada se odmetnula
izbjegavala je prilaziti svemu što je neka
nastamba, što se zove kuća, vrata, krov,
riječima stare i tople zapremine,
obitavala je ona tamo gdje tuđa noga
nije mogla zagaziti u njene korake, i
gdje se nije moglo čuti kako pjeva u hodu,
onostranim glasom morske nemani,
žudnjom da bude bezimena,
nije lako zametnuti već upisane tragove,
sa sjenkom imena za petama,
zakoračiti ponovo i stati među zidove,
nastaniti odsutnošću kuću tuđeg zaborava
Riječ žute zapremine
prije podizanja očnih kapaka, u jednom dahu,
ponijeti se s riječima male zapremine,
i sve to čeličnim šaptom, onako
kako se nekoć nosila pribadača u zapučku,
nalik na pozlaćeno odličje koje snatri
da dolazi pravo u blještavom grumenju,
s onog drugog svijeta, i takvo slijeće u zjenicu,
a od njega tek pusta riječ žute zapremine,
lako je takvoj odoljeti
ako u posljednjem času sebi ne podigne cijenu,
ponude li se na vrijeme dovoljno prostrane oči
Riječ zmijskog repa
pokušavajući odjenuti podnevno raspoloženje
Susnježicom, koja je vlažna, mekana i hladna,
a rado se i topi među prstima pa ostaju
ledene jagodice iza nje, odjednom uočih da sam
tu riječ prije sat vremena negdje pročitala,
bilo je kao da sam izrezala vlastito raspoloženje
iz neke knjige ili novina i zalijepila ga za ekran,
igrajući se kolaža, koji mi nudi zimski ugođaj,
uz komadiće Leda, Sjaktavu kuglu na boru,
i Gorko-slatku trpezu uz suhe poljupce u obraz,
riječi koje su bez zazora jedna uz drugu pristajale,
sve više rastapajući ionako gnjecavu Susnježicu
u golu Sumnjičavost, riječ zmijskog repa,
koja mi čegrće postrance da sam isti takav kolaž
složila i prošle zime, i one prije nje, hladnih prstiju,
i suhih obraza, nakraj jednog te istog srca
Usta na usta
Borove iglice posaditi u ljubičasto srce,
pa nek su prokazane te i takve riječi,
utisnute poodavno u krti korteks,
pažljivo, molim, glinena je to priča,
zavrtjeti kotač iznova,
što se odmetnulo usporediti s vrevom
pijavica na koži, starinska je
dopadljivost melankolije, nije čas,
a možda je još uvijek toplo kestenje
ponekog sustalog uzdaha,
samo da ne utrne i ona riječ Uprkos,
bijaše ona vižljasta,
a sad moram bajati donjom i gornjom
usnom do kakvog takvog žara,
u svakoj riječi nekoć je svio posteljicu,
pa nek se ukaže, iskaže, prokaže,
usta na usta, Uprkos nek se vrati ognjištu,
čemu inače svi ti uzdisaji, izdisaji,
to umjetno disanje, dah na dah?
Jutarnja
Zaružila je njiskom magareta u zoru,
negdje iz grmlja, ta riječ,
ne poštujući sve ono što je sipilo
spiralno i sanjivo u međuvremenu,
čini se da je putovala stotinama godina
tako razgolićena,
u izblijedjeloj mornarskoj majici,
do tuđe bubne opne, a samo zato
da se naruga ostacima muzike od noćas,
onako kako se nečija ruka mušičavo
poigrava mrvama na tanjuru,
otpacima s usana, škripavim komadićima
zuba i glasnim žicama zavučenim
u cijev saksofona, u limenu surlu džeza,
usudila se takva biti, ta riječ!
Digla sam glavu visoko
ta riječ nije pristala da je prozovem Vjetrom
dok je igrala maestralno u zaljevu,
mreškajući vilovit opis na površini vode,
očas bi se sklupčala u valu,
činilo se da je morska pjena mami dolje,
a onda bi poskočila visoko među borove, nebu,
dok sam ja tromo tepala jednu istu riječ,
a kad mi je pogladila obraz pomislih na vjetrić,
toliko se od mene moglo izvući,
bila sam loša učenica u tom trenutku,
a ova se riječ prometala velikom brzinom
u mnogim stvarima, i nestala je naglo,
s osmijehom na mojim usnama loše učenice,
u hipu mi je razvukla obraze u tijesto,
i poslije sam još bila ponosna što nisam
pronašla njeno ime, i što ga ni dan danas
ne znam, digla sam glavu visoko,
kao onaj koji pušta iz kaveza pticu goluba
za državni praznik, na trgu nekakve republike
Bilješka o autorici
Vesna Biga, rođena 1948. godine u Zagrebu. Diplomirala na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. U književnim časopisima objavljivala je prozu, poeziju i drame, koje su prevođene i izvođene i na radiju. Objavila romane Iz druge ruke, 1983; Vlasnik smrti, 1987; pripovijetke Oprezne bajke, 1981; Slike iz novog sjećanja, 1987; Dušin vrt, 1995, 2003; Čovjek koji je čeznuo čudo, 1998; pjesme Način pjesme, 1996; Četiri straha, 2001; Uhodeći vlastiti pogled, 2003; dnevnike Autobusni ljudi, 1998; 2001; Očekujući noćnog sokola, 2002.
Knjiga pjesama Vesne Bige Ispod kapaka noćne rase bit će objavljena u listopadu/studenom 2004. u izdanju Naklade MD.