Forum

  Ukupno poruka: 54349 :: Ukupno korisnika: 1391 Online: 18
  Online >
Autor poruke
1 2
 
waiter in his 60s 18.07.2003 u 23:58:45 profil autora
šta je to, klaonica ili mesnica ?

mnogo lepa reč
vlado 19.07.2003 u 14:30:18 profil autora
NEŠTO DOCNIJE...
Podsjetio si me na epizodu kad smo stari i ja lutali po Ljubljani trazeci klopu i ugledali natpis:
"MESNA HRANILNICA"
Naravno, ulazimo unutra uz misao "valjda imaju rostilj",a unutra - banka!!!
Gospodnetić 19.07.2003 u 22:18:28 profil autora
Tak smo Vujec i ja dosli u Prag, i nasli neki kiosk koji samo po tome da je kiosk podsjeca na mekdonaldsove kioske! I sad treba narucit: Ja sam uzo hamburger, to se nakak i dalo skuzit. Vujec bi Hot dog. Mi damogle a sve neki cudni natpisi, i ja velim VUjecu: Zemi ovo- Hranolki, to ti je ziher to, Hrenovke-hranolki. I Vujec zeme Hranolke, i treba mu da pomfri! :)
Taj dan smo i naucili da se chips veli Smaženy bramborkovi lupinki, i smijali se nekom casopicu na kojem je bila gola butre i pisalo je: Falešne miče!
waiter in his 60s 20.07.2003 u 04:37:00 profil autora
češki je fakat najsimpatičniji jezik u svemiru

vlado, trebali ste otić u zrezkarnicu lol
( janezi odrezak zovu zrezek )

kad smo već kod smešnih inostranih reči,
meni je najluđa 'šargarepa' LOL


Izmjenio - waiter in his 60s u 20.07.2003 4:43:47
waiter in his 60s 20.07.2003 u 04:47:43 profil autora
p.s.
vladika, znaš šta je 'pikapolončka' ?
Gospodnetić 20.07.2003 u 10:36:50 profil autora
Kelner, sargarepa je fakat smijesna rijec, i mi smo se uvijek znali sprdat na tu temu! :)
A merdevine?? Ta je isto opaka. Uvijek se sjetim Kockice: Tratatatira! Hajdemo u obdaniste na zasluzenu porciju sargarepe! :)
trixy 20.07.2003 u 12:20:55 profil autora
w, znaš što su špički (ili špičke, nisam ziher) na češkom?
Filip 20.07.2003 u 12:51:21 profil autora
ja znam!
ako je to isto što i spički na bugarskom.

On je čuvar vremena, jahač mokrih valova...
Kao poštar lakog sna, on u snove dosurfa...
waiter in his 60s 21.07.2003 u 02:08:20 profil autora
a znaš šta na ruskom znači
'daj mi spičku da zakurim' ? lol

Izmjenio - waiter in his 60s u 21.07.2003 2:08:46
waiter in his 60s 21.07.2003 u 02:12:12 profil autora
"A merdevine?? Ta je isto opaka."

aha lol

ko da su od merde napravljene lol
waiter in his 60s 21.07.2003 u 02:28:30 profil autora
a vid ovu listu:

- badža
- ovaplotiti se
- ratosiljati se = riješiti se (nekoga)
- preduprediti
- piksla = pepeljara
- kačket
- spanać = špinat
- bazda
- kurtisati se
- švalerisati se
- cvekla = cikla
- cicija / stipsa


Izmjenio - waiter in his 60s u 21.07.2003 2:31:20
waiter in his 60s 21.07.2003 u 02:29:24 profil autora
evo i recepta, narode!
udri brigu na kačamak! LOL

www.Šumadinac.de
http://www.sumadinac.de/kuhinja/srpska%20jela/kacamak%20sa%20sirom.htm

Filip 21.07.2003 u 03:35:37 profil autora
mmm.. kačamak je fenomenalna stvar. kad mi dođete na gosti, odvestću vas u jednom planinskom selu gde se pravi najbolji svetski kačamak!

On je čuvar vremena, jahač mokrih valova...
Kao poštar lakog sna, on u snove dosurfa...
waiter in his 60s 21.07.2003 u 03:39:19 profil autora
oprosti, stari, ali ja mrzim palentu.
ja ću radije gravče na tavče
Filip 21.07.2003 u 03:41:38 profil autora
nema problema. dobijaš!

On je čuvar vremena, jahač mokrih valova...
Kao poštar lakog sna, on u snove dosurfa...
Gospodnetić 21.07.2003 u 12:29:08 profil autora
A zejtin?
Boza? :)
Ko mi moze tocno objasnit kaj je to boza? Od ceg se to dela? Znam da je neko pice u pitanju...ali nista vise.

jelena 21.07.2003 u 13:18:01 profil autora
merdevine=lotre=ljestve=basamake, svi ovi izrazi se mogu cut ovdje u bosni. ima li jos neki naziv za njih?

boza ti je pice koje se spravlja od kukuruznog brasna, vode, secera i ne znam tacno cega jos, ako zelis mogu ti zbavit recept. uglavnom, taj ti se napitak moze naci u starijim poslasticarnicama ovdje
Filip 21.07.2003 u 13:30:16 profil autora
znaš kako je jedna cura koja je bila u skopje preko razmene studenta opisala bozu? thing that looked and in a way tasted like beer mixed with milkshake.
al svejedno. ako se želiš osvježiti ideš u poslastičarnici "apče" i popiješ jednu veeeeliku bozu.

On je čuvar vremena, jahač mokrih valova...
Kao poštar lakog sna, on u snove dosurfa...
Gospodnetić 21.07.2003 u 13:54:10 profil autora
Fala drugarice i drugovi! :)

trixy 21.07.2003 u 14:30:57 profil autora
hoću prijevod za
- ovaplotiti se
- preduprediti
- bazda
- kurtisati se

ostalo (kao) znam...
vlado 21.07.2003 u 16:06:34 profil autora
NEŠTO DOCNIJE...
Nama u srednjoj skoli je bila najbolja fora - shpricer. Pola limunada, pola boza...
Filip 21.07.2003 u 17:29:25 profil autora
trixy, imam ti prijevod na drugu riječ:

- preduprediti = upozoriti

On je čuvar vremena, jahač mokrih valova...
Kao poštar lakog sna, on u snove dosurfa...
Filip 21.07.2003 u 17:30:02 profil autora
kod nas špricer ti je.. pola boze, pola borovnice.

On je čuvar vremena, jahač mokrih valova...
Kao poštar lakog sna, on u snove dosurfa...
ZeeK 21.07.2003 u 22:53:09 profil autora
pas, mater! u novom sadu ljudi koje sam pito ili nisu znali sto je to boza, ili su znali, ali opet nisu znali mjesto dje to mogu probat :( boza+mineralna=coca cola :)
arhimed 22.07.2003 u 17:43:02 profil autora
ovo s bozom me podsjetilo na stih iz jedne zanine pjesme koji ide ovako:"hvata me nervoza/hladan si k'o boza" :)
waiter in his 60s 23.07.2003 u 01:46:45 profil autora
^beer mixed with milkshake^

sweet jesus !
waiter in his 60s 23.07.2003 u 01:50:45 profil autora
^nema problema. dobijaš!^

blagodaram !
waiter in his 60s 23.07.2003 u 01:59:00 profil autora
^A zejtin?^

a curka ( c = meko ch, jebem ti novu
tastaturu u &*$#^% !!! ) za puricu \ tuku ?

lol

Izmjenio - waiter in his 60s u 23.07.2003 2:07:40
waiter in his 60s 23.07.2003 u 02:04:14 profil autora
"mogu ti zbavit recept"

juhu, nasho sam prave navodnike !

http://www.cyberbulevar.com/kuhar/recept.asp?rk=10&r=294
waiter in his 60s 23.07.2003 u 02:18:40 profil autora
"hoću prijevod za"

ovaplotiti se
= napiti se toliko da se pretvorish u plot
za kojeg si se uhvatio lol
shalim se, to znachi "oteloviti se"

preduprediti
= sprechiti

bazda
= smrad

kurtisati se
= umisliti si da si pokojni pevach nirvane
lol
Filip 23.07.2003 u 02:37:05 profil autora
"kurtisati se
= umisliti si da si pokojni pevach nirvane"

lol!

On je čuvar vremena, jahač mokrih valova...
Kao poštar lakog sna, on u snove dosurfa...